Потребителски вход

Запомни ме | Регистрация
Постинг
05.04.2013 01:43 - Превод на стихотворение на Христо Медникаров "Идвайте си!" на руски език
Автор: inalpl Категория: Поезия   
Прочетен: 1192 Коментари: 0 Гласове:
1

Последна промяна: 18.07.2013 15:13


Приходите, пока еще светятся  два окошечка в домике и допоздна в осенние ночи два старика трепетно ждут вас. Приходите. В старом камине пень догорает – сухой пень шелковицы и около него вспоминают былое старый отец и ваша святая мама. Приходите, пока на дворе старый виноград протягивает вам свои грозди, желтые тыквы приветливо светят вам, ожидая тепло ладони, поцелуйте маму свою, которая верит, что эта встреча состоится… Будет некому накрыть стол, теплые лепешки милому положить. Заглохнет дом, а двор потонет  в сорняках и бурьяне… Сюда придут новые, чужие люди, но не будет бедной вашей мамы. Будут молчать оголенные липы, Небеса сизые насупятся… Мамы ждут вас у двери. Приходите, пока они живы.   Автор: Христо Медникаров Перевод с болгарского: Инал Плиев  



Гласувай:
1


Вълнообразно


Няма коментари
Търсене

За този блог
Автор: inalpl
Категория: История
Прочетен: 66183
Постинги: 26
Коментари: 10
Гласове: 27
Архив
Календар
«  Април, 2024  
ПВСЧПСН
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930