Потребителски вход

Запомни ме | Регистрация
Постинг
14.04.2013 00:11 - Осетия-Болгария. По стезе дружбы и научного сотрудничества
Автор: inalpl Категория: Лични дневници   
Прочетен: 3036 Коментари: 0 Гласове:
0

Последна промяна: 14.04.2013 00:12

Постингът е бил сред най-популярни в категория в Blog.bg Постингът е бил сред най-популярни в Blog.bg
  «Варна… Велико Тырново… София… Русе…», - с усердным динамизмом слетали с уст Аналитика названия далеких и загадочных городов, о которых я знала только то, что они существуют. Раскрывая намеченный маршрут пребывания в Болгарии, Аналитик с изящной небрежностью делал выразительные паузы. Незаметно его монолог переходил в диалог с самим собой, в рассуждения о деталях поездки. Необычное для цхинвальского бытия мышление, манера ведения беседы настораживали, не говоря уже о моих многочисленных вопросах, которые просто так куда-то исчезали.

Так началась наша поездка в Болгарию на международную научную конференцию Русенского университета имени Ангела Кынчева.
Для въезда в Болгарию необходима виза - значит, первой точкой пребывания стала Москва. В самолете наша беседа спонтанно перетекла в своего рода духовное эссе о детстве. Не буду писать о том, что я с большим интересом слушала, нет, просто пыталась найти нечто общее для поддержания беседы. И вот оно! Аналитик изрёк: «Вообще-то, я человек очень домашний». Невольно с уст моих слетела та же фраза. Не дав себе договорить, мы спохватились: «сказали цхинвальские домоседы по пути в Болгарию». Своеобразное чувство юмора и неординарность мышления не покидали нас всю поездку.
Практичность Аналитика прослеживалась буквально во всем. Трудности коварно подстерегали нас на каждом шагу, разбиваясь о его удавье спокойствие и непоколебимое хладнокровие. «Старый, мудрый Каа», - временами думала я, с восхищением глядя, как он расправляется с очередным сюрпризом судьбы.
Да и перманентно дымящая сигарета с перерывами на пять минут говорила о его простоте просто так, или так живут люди. В его речах прослеживался патриотизм, но беспафосный, скорее поучительный.
Аналитик все больше и больше рассказывал мне о Болгарии, ее народе, его единых корнях с осетинами, настолько подробно рассказывал о каждой Личности, с которыми нам еще предстояла встреча, что, у меня возникало чувство большой теплоты и уважения к ним. Познакомившись лично, я уже знала, о чем говорить и спрашивать. В его словах не было ни пафоса, ни зашкаливающей эмоциональности, но, слушая его, я не могла не ощутить любви к Болгарии. И мы, будучи очень домашними людьми, не тратили времени на апробированную обыденность.
Поморье. Небольшой городок на юго-востоке Болгарии, плотно застроенный фешенебельными гостиницами и домами отдыха. Из окон открываются прекрасные виды на море. Здесь российский рубль плавно переходит в болгарский лев.
Когда возникала необходимость уточнить дорогу, Аналитик смело спрашивал прохожих на улицах на их родном языке. Нередко ответом ему был вопрос: «Вы что, не местный?» А далее, с уважением, следующий: «Где Вы учили болгарский?» Услышав фразу «Самостоятельно», люди меняли выражение лиц на изумленный, даже немного благоговейный. Меня же переполняло чувство гордости.
Если меня спросят, что мне больше всего понравилось в Болгарии, я без колебаний отвечу: люди! В Болгарии нет плохих людей, а если и есть, то у них в эти дни, видимо, было воскресенье, а Робинзону и Пятнице встречались одни хорошие люди.
Наутро мы отправившись в город Стара Загора. Морские пейзажи сменились трехчасовой равнинной галереей. Стара Загора означает «Старый город, находящийся за лесом». Здесь нам предстояла приятная и насыщенная с научно-познавательной точки зрения встреча с автором книги «Алано-древнеболгарская письменность» Живко Войниковым. В ожидании я представляла его образ по-разному. Строгий ученый? Чопорный дресс-код? Преисполненный гордыни неприступный корифей науки?
А-да, послышался мягкий тембр голоса Аналитика, шагающего быстрым шагом в едином такте с человеком среднего роста к центральной улице.
И тут все вышесказанное, точнее, подуманное, рухнуло. Я увидела теплого, дружелюбного и великодушного человека. Живко Войников, несмотря на очевидные – и немалые! – заслуги перед наукой, скромен, открыт, прост в общении.
Официоз остался где-то вдалеке и началась задушевная беседа. Хотя беседа Аналитика и Ученого велась на болгарском, мне многое было понятно. Осетины и болгары едины не только по духу, есть много общих слов в языках, в перипетиях исторических судеб.
Мне тоже посчастливилось побеседовать с Живко Войниковым на интересующие меня вопросы далекой истории наших народов, о переплетениях исторических судеб алан-осетин и болгар. Это родство видно и из лексических схождений в современных осетинском и болгарском языках (аз – жз, храна – хжрын, джоб – дзыпп, сърп - жхсырф и мн. др.) Скоро статья Живко Войникова выйдет в Цхинвале на болгарском языке в «Известиях ЮОНИИ» (в то время как труды югоосетинских ученых уже давно публикуются в Болгарии), а в будущем году у нас ожидается издание его вышеупомянутой книги на русском языке.
Трогательно, что друзья в далекой Болгарии, за границей, знают и любят нас, осетин. С гордостью можно сказать, что единственным связующим звеном выступает Аналитик. Или Общество югоосетинской-болгарской дружбы. Наше краткое общение с этим замечательным, скромным человеком много дало мне в научном плане. Оно не ограничилось лишь научно-историческими рамками. Мы поговорили и о сегодняшнем положении в Южной Осетии и Болгарии, нашли и сходства, и различия.
Далее наш путь пролегал в третью столицу Болгарии – город Велико Тырново, где уже была назначена встреча с профессором великотырновского университета, известным болгарским ученым, бывшим министром Пламеном Павловым. Пламен ведет очень популярную передачу «Час по Болгарии» на национальном телевидении «Скат». В передаче гармонично переплетаются наука, культура, история, искусство. Каждую неделю Пламен приглашает эксперта по определенной теме в студию, где и развивается здоровая дискуссионная атмосфера.
Не буду писать шаблонно. Встреча с Пламеном и его сыном Христо была не просто теплой, а очень даже задушевной. Христо является молодым талантливым журналистом и не менее великолепным музыкантом. Друзья, партнеры, единомышленники – все эти статусы приемлемы для данной встречи. Не смотря на свой весьма немалый статус в научном мире, Пламен проявил поистине королевскую открытость и дружелюбие. Как-то спонтанно родилась идея взять интервью у Пламена. У меня это свободно получалось, свободно потому, что рядом сидел самый большой болгарин Южной Осетии, - так Пламен несколько раз за время беседы называл нашего Аналитика. Да и мне удалось побеседовать о специфике работы СМИ Болгарии, и сделать неофициальный контент наших. Не буду утверждать, как это делает любой выезжающий за пределы журналист, что нам надо работать и работать над собой, нет – просто самокорректироваться…
Из Велико Тырново – Третьей столицы Болгарии – мы отправились в Софию. Здесь у нас состоялись прекрасные встречи с болгарскими журналистами и представителями болгарской молодежи. Даже невозможно передать все очарование Софии. Это изумительные, древний город. Наши гостеприимные хозяева сделали нам небольшую, но весьма интересную экскурсию по достопримечательностям болгарской столицы. Она произвела на нас неизгладимое впечатление, особенно великолепнейший и величественнейший софийский Собор Александра Невского, представляющий собой, видимо, самое совершенное архитектурное сооружение человечества.
И вот, наконец, конечная цель нашего визита в Болгарию – выступление на международной научной конференции Русенского университета им. А. Кынчева.
Город Русе такой же уютный и теплый, как наш родной Цхинвал, а порой даже просматривались кажущиеся знакомыми улицы, переулки, школы. Вы знаете, болгарские дети в болгарском детском саду галдят совсем так же, как и осетинские в Цхинвале. Проходя мимо садика в городе Русе, мы ожидали услышать, как кто-то зовет Зарину или Аланчика. Да, как будто не было этих перелетов, и мы сказочным образам попадаем опять в Цхинвал, где все знакомо и улицы через две, непременно третья – твоя.
Для того, чтобы проявить уже уверенно завладевшую мной любовь к болгарскому народу, я попросила Аналитика вступительную часть моей беседы перевести на болгарский.
Сказать, что я волновалась – значит не сказать ничего. С одной стороны - незнакомая публика. Друзья, выступлений на конференциях у меня было множество, но это было мое первое выступление на международной научной конференции, к тому же – за рубежом. Чувство долга заставило меня собрать все свои силы. Здесь не должно быть помарок, ведь я представляла не только ЮОГУ, но и всю Южную Осетию.
Перед каждым выступлением для меня, как для истинной патриотки своей родины всегда важно, присутствие на груди осетинского флага, знайте, уважаемый читатель, это придает неимоверную силу, почет и уважение к своей родине. Быть может, вы скажете, что это громкие слова, но это реальные высокие чувства.
Первое, что мы увидели, подойдя к университету – это величественные колонны и масштаб самой Альма-матер. В первый день конференции - пленарное заседание. В начале прозвучало приветственное слово ректора Русенского университета, доктора технических наук, профессора Христо Белоева. Затем последовали доклады академика Ивана Радева из Великотырновского университета, профессора университета Румянова Ценкова из университет города Кобе (Япония), профессора Марсела Ван де Воорде из Технологического университета города Делфта (Голландия) и других известных ученых.
Я внимательно слушала выступления, уже начала понимать основную мысль докладов, ориентироваться в специфике их подачи. Она существенно отличается от нашей. На второй день началась работа по секциям. Каждая из них включала несколько сессий. Наше выступление состоялось в третьей сессии секции «Европеистика» – одной из приоритетных направлений. На сессии председательствовала главный ассистент Мими Корнажева, непосредственным же модератором выступала доцент, доктор наук Р. Коршакова. И вот – наше выступление. Произнеся фамилию «Мамиева» с ударением на последний слог, модератор вежливо пригласила меня к кафедре. Начальная часть моего выступления звучала на болгарском, где я представила Юго-осетинский государственный университет, а после и тематику доклада. С уверенностью произнося каждое слово, я вглядывалась в глаза сидящих в зале и видела, друзья, - восторг и доброжелательность.
После доклада от имени Юго-Осетинского государственного университета им. А. А. Тибилова научной библиотеке Русенского университета были переданы книги - «Ученые записки ЮОГУ», сборники научно-исследовательских работ лучших студентов нашей Альма-Матер и т.д. они были с благодарностью приняты Русенским университетом, а нам, в свою очередь, были преданы сборники научных трудов наших гостеприимных хозяев для передачи в научную библиотеку ЮОГУ.
Под конец сессия предполагала небольшую дискуссию. Здесь обсуждались вопросы связанные не только с тематикой того или иного докладчика. Нам были адресованы многочисленные вопросы о Южной Осетии, истории ее независимости, о сегодняшнем дне нашей страны. Мы подробно проинформировали болгарских коллег о послевоенном восстановлении и развитии Южной Осетии.
После конференции нам позвонил огромный друг Южной Осетии, профессор Русенского университета, доктор технологических наук, профессор Михаил Крастев. Он – бывший председатель, а ныне – Почетный председатель Русенского отделения Болгарского Антифашистского Союза. Михаил пригласил нас в гости к себе домой. Семья профессора, его супруга и сын встретили нас, как родных, это было очень и очень трогательно.
Болгарию мы покидали с большой грустью, увозя с собой любовь наших болгарских друзей – старых и новых. Маршрут пребывания в Болгарии был не просто пройден, а взаимопрочувствован. Конференция в очередной раз показала способность югоосетинской науки вести диалог на международном уровне.
Будучи уже во Владикавказе, Аналитик в свойственной ему полушутливой манере (за которой, однако, кроется сама серьезность), спросил: «Бэла Юрьевна, надеюсь Вы столь же решительно настроены изучить болгарский, как и прежде?», последовал твердый ответ: «Несомненно, Инал Ильич!»
Я обязательно выучу болгарский, – к этой мысли я приходила каждый раз при встрече с различными людьми.

Наше путешествие, несомненно, было важно и полезно для югоосетинской науки. Я расскажу своим коллегам и студентам о том, что видела, что узнала нового. Насыщенные беседы и интереснейшими болгарскими учеными существенно расширили мой кругозор, наше участие в столь представительном международном форуме еще раз продемонстрировало способность югоосетинской науки к международным научным контактам. Наука не может развиваться в изоляции. В изоляции, без общения с учеными других стран наша наука может только топтаться на месте и стагнировать.
Отрадно, что руководство Республики это прекрасно понимает. Именно при поддержке президента Леонида Тибилова, руководителя администрации президента Бориса Чочиева, министра финансов Азы Тибиловой, министра образования Марины Чибировой, ректора ЮОГУ Таймураза Кокоева стала возможной эта поездка, организованная Обществом югоосетинско-болгарской дружбы.
Несмотря на тяжелые условия, в которых работают наш университет и ЮОНИИ в последние годы, развитию науки руководство Республики уделяет должное внимание, налажены контакты со многими российскими вузами, проводятся совместные конференции, выездные заседания, публикуются учебники. После окончания нашего вуза студенты могут выезжать, проходить практику или продолжить обучение, в любом из российских вузов. Это внушает оптимизм.
Сама я окончила факультет журналистики ЮОГУ, теперь же оканчиваю аспирантуру в одном из российских вузов, представлять югоосетинскую науку на высоком международном уровне было для меня большой честью.
Дорогой читатель, эти поездки для нас, нашей науки, нашего народа очень важны, ведь мы должны представлять миру новую, здоровую, независимую, интеллектуально развитую, перспективную Южную Осетию, которую будут знать не «благодаря» войне, а как одно из процветающих государств мира, пусть и небольшое по размерам.
Понимание и развитие внешних связей, особенно международных научных и дружественных связей для нас не должны становится второстепенным вопросом после восстановления, пусть эти процессы идут параллельно.

Бэла Мамиева,
Заведующая студией факультета кафедры журналистики
Юго-Осетинского государственного университета им. А. А. Тибилова

Постоянный адрес статьи:
http://cominf.org/print/node/1166495425




Гласувай:
0


Вълнообразно


Няма коментари
Търсене

За този блог
Автор: inalpl
Категория: История
Прочетен: 65917
Постинги: 26
Коментари: 10
Гласове: 27
Архив
Календар
«  Март, 2024  
ПВСЧПСН
123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031